Sagrada Reset (TV) – Episode 01

Some encoding delays this week, but we should be about a day earlier from now on.

We also decided to leave out the insert-OP-thing for this episode as we’d have to approximate too much of it to translate it faithfully. We’ll include it in the batch, using the translation from the OP itself when it pops up in Episode 2+.

This seems interesting so far, and I’m hoping we can handle a two-cour show properly this time.

Hope you enjoy the show!

Sagrada Reset (TV) – Episode 01: [Torrent][Magnet]

If you encounter any playback issues with a GJM release, please make sure you are using a recently-updated version of CCCP or KCP.

Good Job! Media


    • Yeah, I’d like to, so we’ll probably do it with the BD when it comes out in a month or two, though. It’ll look better that way.

    • Yeah, it’s at TL.

      It’ll come in the future.

      (Try not to ask on airing posts if you can help it though. <3)

  1. Any reason why the title is localized as “Sagrada” or why you guys are going with that? From everything I can figure out, it’s just the name of the town, and not some Japanese katakana version of an existing word. FFS background text in the episode even says “Sakurada.”

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.