8

Virtual-san wa Miteiru – Episode 02

I’m actually kinda getting into this. It’s dumb but in an endearing kind of way. All is lost, please help me.

As previously metioned, the translators also prepared a Glossary Page for this show to assist newcomers in understanding more, if they’d like to, so please check that out if this kind of thing interests you too. This page will continue to be updated as the series progresses.

Virtual-san wa Miteiru – Episode 02: [Torrent][Magnet]

If you encounter any playback issues with a GJM release, please make sure you are using the most recent version of CCCP, or mpv.
Please note that there may be minor rendering differences between CCCP and mpv.

Good Job! Media

8 Comments

  1. Many thanks for your release.

    By the way, I think something is wrong in the picture. I do not know if it should be legit, however, every time I think a strain of hair is going through her right arm.

    • Uh… because they like it?
      Nah, that can’t be it. There’s just no way they like something you don’t…

    • “Use the same team”? How exactly do you think fansubbing works? Surely you don’t think Fyurie just assigns mandatory duties to individuals until a project emerges. Everything in fansubbing is done on a volunteer basis. It has to be that way, or it wouldn’t be sustainable. When any fansub materializes, it’s because the team members make it happen for that particular show.

    • Hi. Encoder for the project here. We’re subbing this because we all love it. Why would we work on a series we don’t like? Have you ever done something you didn’t like? It’s terrible. It’s how projects get stalled and/or dropped. Working on things we don’t like causes us to burn out really, really fast. Regarding Kakegurui, I’m actually encoding it for a reputable group already with HIryuu’s tl from season one. Just gotta be patient.

Leave a Reply to KoolKidsK Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.